Die kurdisch-syrische Autorin Widad Nabi ist wieder in Wiesbaden. , wo sie an ihrem neuen Buch „Stationen“ arbeiten will. Ein Buch das Menschen begleitet.
Seit Anfang September lebt und arbeitet Widad Nabi in der hessischen Landeshauptstadt. Am Mittwoch stellte die erste Stipendiatin des Förderverein Wiesbadener Literaturhaus Villa Clementine e.V. ihre ersten Ergebnisse ihres Arbeitsaufenthaltes in Wiesbaden vor.
Villa Clementine, kurz gefasst
Vorstellungsrunde – Widad Nabi – schreibt in und über Wiesbaden
Wann: Mittwoch, 28. September, 19:30 Uhr
Wo: Villa Clementine, Frankfurter Str. 1, 65183 Wiesbaden (Karte / Navigation)
Eintritt: frei, um eine kleine Spende für das Stipendium wird gebeten.Moderiert wird der Abend von der Übersetzerin Larissa Bender.
Durch Förderverein Wiesbadener Literaturhaus Villa Clementine e.V. unterstützt, lebt Nabi im Rahmen eines Weiterschreiben-Stipendium drei Monate in Wiesbaden. Neben Kost und Logis steht der Förderverein der Autorin mit Ratschlag zur Seite und leistet darüber hinaus außerdem Hilfe bei der anschließenden Übersetzung und Veröffentlichung ihres Werks. Für die Übersetzung zeichnet die Literaturübersetzerin Larissa Bender verantwortlich, die unter anderem bereits Samar Yazbek vom Arabischen ins Deutsche übertragen hat und eine profunde Kennerin des arabischen Sprachraums und seiner Literatur ist
Flüchtlingsschicksal und deutsche Geschichte
In der Jury-Begründung heißt es: „Die 1985 in Kobane (Syrien) geborene Schriftstellerin setzt ihr literarisches Können und ihre publizistische Erfahrung eindrucksvoll auch im deutschen Exil fort. Widad Nabi überzeugt in der Deutlichkeit ihres Anliegens, als Autorin weiterzuarbeiten, wie in ihrem Vermögen, Flüchtlingsschicksal und seine Folgen zu verallgemeinern und selbst mit deutscher Geschichte in Bezug zu setzen.
Zur Person Widad Nabi
Die kurdisch-syrische Lyrikerin und Autorin absolvierte einen Bachelor in Wirtschaftswissenschaften an der Universität Aleppo. Sie hat für zahlreiche arabische Zeitschriften und Zeitungen geschrieben. Einige ihrer Texte erschienen auf Englisch, etwa im Tulips Magazine in Washington, und auf Französisch, zum Beispiel in der Anthologie L’amour au temps de l’insurrection et de la guerre. 2013 erschien ihr Buch Zeit für Liebe, Zeit für Krieg in Aleppo. 2016 folgte Syrien und die Sinnlosigkeit des Todes in Beirut (beide in arabischer Sprache). In Deutschland wurden erste Texte in der Anthologie Weg sein – hier sein im Secession Verlag und in der von Khalid Al-Maaly herausgegebenen Anthologie Die Flügel meines schweren Herzens bei Manesse veröffentlicht. 2017 nahm Nabi am Poesiefestival in Berlin teil.